The States Bible and the Ancient Near East (2024)

Abstract

Introduction to a special issue of Phoenix on a symposium in Dordrecht (21 April 2018) organized by the society Ex Oriente Lux on the knowledge of the translators and illustrators of the States Bible of the Ancient Near East. Four speakers: Fred van Lieburg on the Synod of Dordrecht (1618-9) on her decision to make a new Bible translation and her reorientation on the Ancient world, Theodor Dunkelgrün on Johannes Drusius, Kees-Jan van Linden on the translation principles and the knowledge of Hebrew of the translators, and Gerrit van der Kooij on the illustrations in the early printed Bibles (since 1637). Updated papers of three speakers in this issue; brief summary of Dunkelgrün's lecture in the present introduction.

Translated title of the contributionThe States Bible and the Ancient Near East
Original languageDutch
Article number1
Pages (from-to)3-5
Number of pages3
JournalPhoenix
Volume65
Issue number2
Publication statusPublished - 6 Dec 2019

Keywords

  • Bible translation
  • Theology
  • Art history
  • History
  • Hebrew
  • translation
  • Protestantism
  • Ancient Near East
  • Statenbijbel
  • Statenvertalers
  • Statenvertaling
  • Linguistics
  • Dutch church history
  • Dutch Golden Age

VU Research Profile

  • Connected World

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The States Bible and the Ancient Near East'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this

  • APA
  • Author
  • BIBTEX
  • Harvard
  • Standard
  • RIS
  • Vancouver

van der Spek, R. J. (2019). De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten. Phoenix, 65(2), 3-5. Article 1.

van der Spek, Robartus Johannes. / De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten. In: Phoenix. 2019 ; Vol. 65, No. 2. pp. 3-5.

@article{fec691c253324da39d7245ae9e81999a,

title = "De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten",

abstract = "Introduction to a special issue of Phoenix on a symposium in Dordrecht (21 April 2018) organized by the society Ex Oriente Lux on the knowledge of the translators and illustrators of the States Bible of the Ancient Near East. Four speakers: Fred van Lieburg on the Synod of Dordrecht (1618-9) on her decision to make a new Bible translation and her reorientation on the Ancient world, Theodor Dunkelgr{\"u}n on Johannes Drusius, Kees-Jan van Linden on the translation principles and the knowledge of Hebrew of the translators, and Gerrit van der Kooij on the illustrations in the early printed Bibles (since 1637). Updated papers of three speakers in this issue; brief summary of Dunkelgr{\"u}n's lecture in the present introduction.",

keywords = "Bible translation, Theology, Art history, History, Hebrew, translation, Protestantism, Ancient Near East, Statenbijbel, Statenvertalers, Statenvertaling, Linguistics, Dutch church history, Dutch Golden Age",

author = "{van der Spek}, {Robartus Johannes}",

year = "2019",

month = dec,

day = "6",

language = "Dutch",

volume = "65",

pages = "3--5",

journal = "Phoenix",

issn = "0031-8329",

publisher = "Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap Ex Oriente Lux",

number = "2",

}

van der Spek, RJ 2019, 'De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten', Phoenix, vol. 65, no. 2, 1, pp. 3-5.

De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten. / van der Spek, Robartus Johannes.
In: Phoenix, Vol. 65, No. 2, 1, 06.12.2019, p. 3-5.

Research output: Contribution to JournalArticlePopular

TY - JOUR

T1 - De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten

AU - van der Spek, Robartus Johannes

PY - 2019/12/6

Y1 - 2019/12/6

N2 - Introduction to a special issue of Phoenix on a symposium in Dordrecht (21 April 2018) organized by the society Ex Oriente Lux on the knowledge of the translators and illustrators of the States Bible of the Ancient Near East. Four speakers: Fred van Lieburg on the Synod of Dordrecht (1618-9) on her decision to make a new Bible translation and her reorientation on the Ancient world, Theodor Dunkelgrün on Johannes Drusius, Kees-Jan van Linden on the translation principles and the knowledge of Hebrew of the translators, and Gerrit van der Kooij on the illustrations in the early printed Bibles (since 1637). Updated papers of three speakers in this issue; brief summary of Dunkelgrün's lecture in the present introduction.

AB - Introduction to a special issue of Phoenix on a symposium in Dordrecht (21 April 2018) organized by the society Ex Oriente Lux on the knowledge of the translators and illustrators of the States Bible of the Ancient Near East. Four speakers: Fred van Lieburg on the Synod of Dordrecht (1618-9) on her decision to make a new Bible translation and her reorientation on the Ancient world, Theodor Dunkelgrün on Johannes Drusius, Kees-Jan van Linden on the translation principles and the knowledge of Hebrew of the translators, and Gerrit van der Kooij on the illustrations in the early printed Bibles (since 1637). Updated papers of three speakers in this issue; brief summary of Dunkelgrün's lecture in the present introduction.

KW - Bible translation

KW - Theology

KW - Art history

KW - History

KW - Hebrew

KW - translation

KW - Protestantism

KW - Ancient Near East

KW - Statenbijbel

KW - Statenvertalers

KW - Statenvertaling

KW - Linguistics

KW - Dutch church history

KW - Dutch Golden Age

UR - http://www.exorientelux.nl

M3 - Article

SN - 0031-8329

VL - 65

SP - 3

EP - 5

JO - Phoenix

JF - Phoenix

IS - 2

M1 - 1

ER -

van der Spek RJ. De Statenvertaling van de Bijbel en het Oude Nabije Oosten. Phoenix. 2019 Dec 6;65(2):3-5. 1.

The States Bible and the Ancient Near East (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Patricia Veum II

Last Updated:

Views: 5700

Rating: 4.3 / 5 (44 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Patricia Veum II

Birthday: 1994-12-16

Address: 2064 Little Summit, Goldieton, MS 97651-0862

Phone: +6873952696715

Job: Principal Officer

Hobby: Rafting, Cabaret, Candle making, Jigsaw puzzles, Inline skating, Magic, Graffiti

Introduction: My name is Patricia Veum II, I am a vast, combative, smiling, famous, inexpensive, zealous, sparkling person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.